Good work on adding the Br meanings. However, there are a few which I am unsure about. This could depend alot on where abouts you come from in the UK, but the ones listed below, I'm sure are used all over the UK.(Am) - (Br)Check - Bill. (pretty sure it comes from the French meaning 'Billet')Aluminum - Tin foilThe movies - The cinema (The pictures is also used but nowadays not as frequent as The cinema)Sick - Ill (I have heard of honking/hurling but I'm pretty certain they are slang....the same as 'throw/spew up'.
This list is from an activity book I have:British - AmericanAutumn - FallCar park - Parking lotChips - French FriesDustbin - garbage can/ trashcanFlat - apartmentHandbag - purseLift - elevatorPavement - sidewalkSweets - candyTin - canBill - checkChemist - drugstoreCurtains - drapesFilm - movieGarden - yardHoliday - vacationLorry - truckPetrol - gasTaxi - cabTrousers - pants
I think that's a good list. Only thing I can see is you spelled "check" wrong. "Cheque" that you get from the bank or in a restaurant and "check" as in "Check that girl out!"Also, being British, I would say a can of coke but a tin of baked beans. One other thing worth mentioning would be "Rubbish - Garbage/Trash"
Quote from: flasyb on September 09, 2011, 09:45:58 amI think that's a good list. Only thing I can see is you spelled "check" wrong. "Cheque" that you get from the bank or in a restaurant and "check" as in "Check that girl out!"Also, being British, I would say a can of coke but a tin of baked beans. One other thing worth mentioning would be "Rubbish - Garbage/Trash"Cheers, but I can't take the credit as it's from an activity book (Vocabulary Games and Activities by Watcyn-Jones). Also, I think "check" is the American English spelling. At least it was in the book, and also according to wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/ChequeWorkingtitle, similarly many of the American English words are used in the UK and Ireland as well. The divide between the two isn't black and white, and absolutely there are regional differences. Personally I think at this level it's easier to generalise, at least with my students!
I think the intentions behind this lesson are good, but it's really going to just frustrate and confuse the kids. Unless they are very advanced students, I don't think time should be spent discussing different dialects.
Quote from: SpaceRook on September 09, 2011, 11:24:37 amI think the intentions behind this lesson are good, but it's really going to just frustrate and confuse the kids. Unless they are very advanced students, I don't think time should be spent discussing different dialects. I think it more depends on their mental capacity than their English level. They understand that Korean has regional differences, and my middle schoolers applied the logic just fine. I tell them that American English and British English are different, and if an example comes up I'll show it (color/colour, trash/rubbish). They were pretty open-minded about it (and not confused, at least not that I noticed).